لا توجد نتائج مطابقة لـ تَكْلِفَةٌ نِسْبِيَّةٌ

سؤال وجواب
أضف الترجمة
إرسال

ترجم إسباني عربي تَكْلِفَةٌ نِسْبِيَّةٌ

إسباني
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • ¿Eh? ¿Cuánto vale mi vida para ti?
    هاه؟ كم تكلف حياتي بالنسبة لك؟
  • El tema de los costos para las ciudades, en especial para aquellas de los países en vías de desarrollo, también fue discutido.
    كما تم أيضاً مناقشة قضية التكلفة بالنسبة للمدن، خاصة تلك المدن المنتمية إلى البلدان النامية.
  • Esas pesquerías proporcionan empleo y alimentación económica a la población local.
    وتوفر هذه المصائد مصدرا للعمالة ومصدرا للغذاء الرخيص التكلفة بالنسبة للسكان المحليين.
  • El cuadro I muestra también una disminución del costo de la División de Recursos Humanos, gracias a la recuperación de gastos de aprendizaje y capacitación de personal de proyectos.
    ويبين الجدول الأول أيضا انخفاضا في التكلفة بالنسبة لشعبة الموارد البشرية، نتيجة استرداد تكلفة التعلم والتدريب من موظفي المشاريع.
  • Las aglomeraciones y la utilización de Internet son algunas maneras de lograr que las incubadoras institucionales sean viables para los gobiernos locales y nacionales, incluso sobre la base de los costos.
    وتمثل إقامة التكتلات واستخدام الإنترنت بعضا من النُّهج المتبعة لجعل الحاضنات المؤسسية قابلة للإدارة حتى على أساس التكلفة بالنسبة للحكومات المحلية والوطنية.
  • Muchas mujeres con discapacidades no pueden acceder a un empleo bien remunerado, por lo que los elevados gastos de vivienda y de los servicios de salud que deben soportar les impiden con frecuencia conseguir una vivienda adecuada.
    وليس بمقدور العديد من النساء المعوقات الحصول على وظائف ذات مرتبات عالية، وبالتالي فإن التكاليف العالية للسكن والخدمات الصحية كثيراً ما تجعل السكن اللائق باهظ التكلفة بالنسبة لهن.
  • Rige en todo el territorio de los Países Bajos, aunque de acuerdo con sus principios básicos sólo se aplica cuando hay escasez de viviendas asequibles para los grupos de ingresos bajos.
    ويسري هذا القانون على جميع أنحاء هولندا ولكنه لا يُطبّق إلا في حالة قلة المرافق السكنية المعقولة التكلفة بالنسبة للفئات متدنية الدخل، وذلك تمشياً مع مبدأيه الأساسيين.
  • Se recomienda que las dos plantas adicionales se construyan al construir los locales aprobados inicialmente, ya que esta es la opción más económica para la Organización.
    ويوصى بأن يتزامن إنجاز الطابقين الإضافيين مع بناء المشروع الموافق عليه أصلا، فذلك هو الخيار الأكثر فعالية من حيث التكلفة بالنسبة للمنظمة.
  • Aunque resulta difícil analizar los efectos económicos de la violencia, y de los programas destinados a atenderla, es posible determinar el orden de magnitud de su costo para la comunidad.
    وفي الوقت الذي يصعب فيه الاضطلاع بمقارنة للتكلفة بالنسبة للفائدة فيما يتصل بآثار هذا العنف، وبرامج معالجته، فإنه يمكن تحديد مدى التكاليف التي يتحملها المجتمع.
  • Está muy en demanda. - ¿Y el costo de ello?
    إنه مطلوب بكثرة وتكلفة شئ كهذا؟ - نسبة 40% إضافية -